中国EMBA

微信扫一扫

微信小程序
天下好货一手掌握

扫一扫关注

扫一扫微信关注
天下好货一手掌握

2020年MPAcc考试英语翻译中出现人名怎么译

   2019-11-14 环球网校1620
导读

之前有同学问:翻译里出现人名需要翻吗?今天就来讲讲考研英语真题中的人名该如何翻译。01 约定俗成的人名翻译如果是名人,中文翻

 之前有同学问:翻译里出现人名需要翻吗?今天就来讲讲考研英语真题中的人名该如何翻译。
 
01 “约定俗成”的人名翻译
 
如果是名人,中文翻译的名字通行已久,为人接受,约定俗成,那就不必更改,必须按约定俗成的中文翻译用字来写,比如以下这些人名:
 
2018年人名翻译:
 
Shakespeare 莎士比亚(英国戏剧家)
 
2014年人名翻译:
 
Beethoven 贝多芬(德国作曲家)
 
2008年人名翻译:
 
Darwin 达尔文(英国生物学家,进化论的奠基人)
 
Darwinian 达尔文主义者
 
2006年人名翻译:
 
Socratic 苏格拉底(古希腊思想家、哲学家、教育家)
 
02 其余“非名人”翻译
 
除去一些我们经常听到的人名外,还有很多相对陌生的人名。遇到这些名字,只要按拼读规则念出来对应到接近中文即可,姓名中不重要的辅音可以省略。不要不恰当地使用那些容易引起联想的、带有明显贬褒意味字词,以免造成误解或闹笑话。
 
2017年人名翻译:
 
David Graddol 大卫·格兰多(英国应用语言学家)
 
2013年人名翻译:
 
T. S. Eliot 托马斯·斯特尔那斯·艾略特(英国诗人、评论家、剧作家)
 
2012年人名翻译:
 
Noam Chomsky 诺姆·乔姆斯基(美国语言学家)
 
2011年人名翻译:
 
James Allen 詹姆斯·艾伦 (英国文人、作家)
 
2004年人名翻译:
 
Franz Boas 弗朗茨·博厄斯(德国裔美国人类学家,语言学家)
 
Edward Sapir 爱德华.萨丕尔(美国人类学家,语言学家)
 
Benjamin Lee Whorf 本杰明·李·沃尔夫(美国人类语言学家)
 
2003年人名翻译:
 
Edward Tylor 爱德华·泰勒(英国文化人类学的奠基人、古典进化论的主要代表人物)
 
03 “名人”翻译
 
另外,列举一些常见国外名人,如果恰巧遇到了这些人名,就不用自己胡编乱造了,按标准翻译来写。来眼熟一下就好~
 
Edison 爱迪生(美国发明家)
 
Newton 牛顿(英国物理学家)
 
Einstein 爱因斯坦(德国物理学家)
 
Aristotle 亚里士多德(古希腊哲学家)
 
Mark Twain 马克·吐温(美国作家)
 
Hemingway 海明威(美国作家)
 
Victor Hugo 维克多·雨果(法国作家)
 
Maupassant 莫泊桑(法国作家)
 
Napoleon Bonaparte 拿破仑·波拿巴(法国军事家)
 
PS:尽量音译,实在不会就只能照搬了
 
(文/小编)
 
反对 0 举报 0 收藏 0 打赏 0 评论 0
0相关评论
免责声明
• 
本文为小编原创作品,作者: 小编。欢迎转载,转载请注明原文出处:https://www.chineseemba.cn/news/show.php?itemid=7174 。本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们。
 

版权所有:北京金秋远望科技有限责任公司

京ICP备16041510号-4公网安备11011202003714号